Err

French specialists in choral singing!
Le jardinier d'amour, XXXV

Le jardinier d'amour, XXXV

(Code: A112200164)
When this Tagore poem was submitted to me for setting to music,
it immediately seemed to me that the main challenge would be to find
another "driving force" than the pure sound of words.
As for a translation, the sequence of syllables did not seem to
to contain in itself a music.
Slowly, as the work of composition unfolded, all the power of this deep-rooted poem was revealed beyond the mere sound of the words, which led me to build the musical piece as one great momentum. of impatient tension.
I express the wish that the joy and the abundance of emotions that I felt throughout the writing process can be received, perceived and transmitted to both the performers and the listeners.
This piece is dedicated to the memory of my friend Clément Esposito; the remembrance of his young and happy face and the hypothetical advice he would have given me accompanied me throughout this work.
Dominic FARICIER

5.60 EUR
22g
Discount on quantity
From20
Discount10.00%

When this Tagore poem was submitted to me for setting to music,
it immediately seemed to me that the main challenge would be to find
another "driving force" than the pure sound of words.
As for a translation, the sequence of syllables did not seem to
to contain in itself a music.
Slowly, as the work of composition unfolded, all the power of this deep-rooted poem was revealed beyond the mere sound of the words, which led me to build the musical piece as one great momentum. of impatient tension.
I express the wish that the joy and the abundance of emotions that I felt throughout the writing process can be received, perceived and transmitted to both the performers and the listeners.
This piece is dedicated to the memory of my friend Clément Esposito; the remembrance of his young and happy face and the hypothetical advice he would have given me accompanied me throughout this work.
Dominic FARICIER